Sunnuntai 27.5.2012

”Suomi tarvitsee ryssän kieltä”

Luotu: 
7.1.2011 16:10
  • Kuva: Pii Huusko / Uusi Suomi
    Tietokirjailija Esa Seppäsen mielestä entinen pääministeri Paavo Lipponen (sd.) politisoi kielikeskustelun epäasiallisuuksiin nimittäessään pääministeri Mari Kiviniemen (kesk.) ja pääministeri Vladimir Putinin asiasta käymää mielipiteidenvaihtoa ”pelottavaksi esimerkiksi uussuomettumisesta”.

Venäjän kielen asema Suomen kouluissa ei ehkä nouse kaikkein kiivaimpiin vaalikeskusteluihin, mutta teemasta on syytä puhua ja ummistettava silmät ja korvat Paavo Lipposen tapaiselta julmistelulta.  

Näin toteaa  valtiotietieteiden tohtori Esa Seppänen Uuden Suomen mielipidekirjoituksessaan. Seppänen suomii poliitikkoja päätösten puutteesta ja kohtalokkaasta hidastelusta. Pääministerin ja opetusministerin avauksia venäjän kielen opetuksen lisäämisestä Seppänen pitää varteenotettavina, mutta riittämättöminä. Keskustelun estää sen politisoiminen.

-Valitettavasti uudistusten tiellä on kuitenkin luutunut asenne, että venäjän kieltä ja sen merkitystä meille kansallisella tasolla ei voi muuten mieltää kuin ryssän kielenä. Mutta eikö kuitenkin pohjimmiltaan panoksena ole kansainvälinen kilpailukykymme ja osittain keinotekoisesti elätelty maineemme jonkinmoisina Venäjä-osaajina Euroopan kansojen joukossa?  

Seppänen katsoo, että kysymys on kylmistä tosiasioista, vaikeista ongelmista, jotka on pystyttävä tehokkaasti ja nopeasti ratkaisemaan.  Periaatteessa entisen pääministeri Paavo Lipposen ( sd.) kanssa voidaan Seppäsen mukaan olla yhtä mieltä siinä, että muitakin vaihtoehtoja on kuin asettaa venäjän ja ruotsin kieli vastakkain. Ikävä kyllä Lipponen ei ole vaan tähän mennessä kertonut, millaisia ne vaihtoehdot konkreettisesti olisivat.

-Tohmajärvi ei voi odottaa, Venäjän-kauppa ei voi odottaa, kasvavat tutkimushaasteet eivät voi odottaa ja kaiken kukkuraksi voimistuva Venäjä ei odota. Siinä on vaalien molemmin puolin kova, konkreettinen tehtävä poliittisille päättäjillemme, Seppänen kuittaa.

Jaa artikkeli: 

Kommentit

Nimimerkki

Pitääkö tämäkin päättää lain voimalla, että Suomi "tarvitsee" jotain kieltä? Miksi me muuten "tarvitaan" taas kerran tähän asiaan jotain "keskustelua"?

Niin... ehkä se onkin näin, että ilman sitä ei kukaan osaakaan itse päättää, mitä kieltä hän "tarvitsee"...

Haggis

Opetelkoon tuolla itärajan tuolla puolen nykypäivän esperantoa ja kansainvälistä kauppakieltä eli englantia.

Venäjä pitää vihdoin kouluttaa kansainvälisille tavoille.

hojo hojo

Voipihan se olla niinniin, että Venäjällä useampi osaa englannin kieltä kuin konsanaan Suomessa.
Voipi myös olla niinniin, että Suomessakin pitäisi immeisten opetella kansainvälisille tavoille.
Mm. vapaaehtoinen kielten opiskelu voisi auttaa asiassa.

Haggis

"Venäjällä useampi osaa englannin kieltä kuin konsanaan Suomessa"

Varmaankin Venäjällä osataan kaikkea enemmän kuin Suomessa noin absoluuttisesti mitattuna. Suhteellisesti ottaen suomalaisten englanninkielen taito on kuitenkin aivan toisesta maailmasta kuin Venäjllä.

tapio_o_neva

Kannattaa muistaa, että Mannerheim ei saanut sukulaistensa elättämänöä talouttaan kuntoon kuin vasta kuolleen venäläisen kenraaliluutnantin, perinnöstä.

Mannerheim oli naimisissa Anastasia Arapovan kanssa ja sai kaksi tytärtä.

Venäläiset ovat tehneet Mannerheimille paljon enemmän hyvää kuin hän ehkä sotakorkeakoulua käymättömänä upseerina Venäjälle ja venäläisille.

Brandheim

Venäjän kansan pääluku vähenee noin prosentin verran vuodessa(tilastotieto). Se tarkoittaneen satavuotta.Venäläisiä on noin 100 miljoonaa, sillä suurin osa on pienien kansanryhmien venäläistetyt ihmiset, jotka ovat myös nimensä Stalinin vainon aikana kääntäneet venäjäksi.
Venäjän ilmaiset orjat ovat sotien jälkeen jo loppuneet(vankileirien saaristo),myös muilta varastettu omaisuus on huvennut(sotakorvaukset ja sotasaaliit),nuorisovankiloissa on tuberkuloosi vallalla kuten myös HIV.Rahavarallisuus on jaettu vain osalle kansaa ja vaikka luonnorikkauksia on, ne jakautuvat pienelle ryhmälle oligarkkeja.Venäjän sisäministerin joukot ,poliisivoimat sekä armejanjohto ei tule kovin hyvin keskenään toimeen.Palkat tahtoo olla silloin tällöin mitä sattuu ja palkkapäivä epävarma.Sotaa käydään vieläkin Tshtseeniassa ja konfliktin vaara on öljyputkin reittien lähellä.

Mannerheimin historian tuntemus oli varmasti oikeaa,mutta se on jo historiaa.Nykyään kannattaa seurata tapahtumia reaaliajassa.Olen tehnyt venäläisten kanssa 20 vuotta työtä ja on paljon juteltu siellä olevista oloista.

Bircitta

vanhojen setien pöytiin, joissa istuu myös huorat. nyrpeää nenää näytteässä ei saa muuuta, kuin potkut. päde siinä venäjän kielellä, kun sedät ei tajua sanaakaan ja huoria ei kiinnosta. tälläistä se eu-rahojen tuhlaaminen on suomalaisten virkamiesten taholta, ainakin itä-suomessa. joku paperi, kun toiminnasta tarvitaan uusien rahojen saamiseen, niin soitetaan venäjälle johonkin köyhään yliopistoon ja tilataan proffalta lausunto parilla kympillä yhteistyöstä. niin kateellisten panetteluahan tämä on heidän mielestään. heillä on niin kova maine. he saavat niin paljon sitä rahaakin eu:sta. mutta onko maine sittenkään se asiantuntijuus, mistä on puhuttu? onko takana sittenkin ainoastaan viinanhuuruisia työmatkoja, huoria ja pihalle potkittuja asiantuntijoita, jotka eivät nielemättä toimintaa hyväksyneet? pitäisikö eu:n suunnata rahat yliopistoille, oikeaan kahden väliseen tutkimustyöhön, missä proffat keskustelee keskenään ilman huoria ja viinaa? menisikö tällöin eu:n myöntämät venäjä-avustukset oikeampiin projekteihin?

Brandheim

Kiittelevät suomalaisia hyvästä englanninkielen osaamisesta( kts tämänpäiväinen iltasanomat).
Vanhastaa Suomalaisissa laitoksissa olevat Venäläiset tarkastajat osasivat auttavasti suomea,mutta eivät saaneet puhua sitä ja tämä oli yleisesti tiedossa teollisuudessa.

Eräässä juhlassa oli Venäläinen tarkastaja(Michael) jonka vieressä istui Venäjä/ Suomi tulkki(Pekka) ja sitten oli Suomalainen johtaja( Martti).

Ven. venäjäksi ."tuotteenen ovat hyvää laatua ja vahvoja"
tulkki."She,she,toi.tuota,ähh.noi.tua"
Johtaja." sano jo ihmeessä mitä Michael sanoi"
tulkki "she shanoi tuo noi että ehhh."
Johtaja " ei helkutti Pekka on saanut liikaa juotavaa,
ei saa mitään selvää"
Ven."Suomeksi, Pekka tarkoittaa ,että minä kehuiteidän tuotteitanne"

( Tämä tarina on totta.Nimet muutettu.)

Muuten internetissä on näitä käännöskoneita ja niiden taso paranee koko ajan ja koneet pienenee.Turha hilikikun kielen opiskelu vie pois aikaa uimataidosta tai pituushypystä.

Piski Uskii

Lipposen Paavo sivutoimisena työläispoliitikkona on katkeroittanut mielensä ja mölisee itsekseen, jonka joku ottaa merkkinä jostain suuremmasta.

Ruotsinkieli on lainpukstaavilla legimitoitu,eräänlainen vallankaluunat omaavien alamaistamisen reliikki, jollainen olisi ollut itämurrekkin jos setällä ei olisi ollut munaskuita.

Mielestäni slaavilainen mollitsuhna olisi kovaa valuuttaa Venäjän kauppamarkkinoilla ja otettaisiin enemmän kuin tosissaan jos laaja-alainen kanssakäyminen ei olisi kielipuolisuudesta kiinni.

Enemmän tai vähemmän englantia sönkkäävät vain luulevat olevansa jotain, eivät tunne venäläisyyden kansallisten fibojen merkitystä ja arvoa ja että joku on nähnyt vaivaa kielelliseen kanssakäyniseen.

tapio_o_neva

Lippos-Paavo on kova kokoomusporrrrravari, joka Kokoomuksen oppositiovuosina otti kiihdytyskaistakseen SDP:n ja melkein pääsi Euroopan unionin komissioon pakottamalla Halosen ja Tuomiojan kerjäämään sitä Blairilta.

Porvari ei voi kuvitellakaan, millainen kiho SDP:n puheenjohtaja on. Vanha ilkeä vääpelikään ei voi sitä kuvitella.

Brandheim

Näitä kielellisä pakotteita on turhaan nykyaikan tunkea kaupan ammattilaisille.
Ihmisten tuntemus on tärkeä.Kun Venäläinen delegaatio astuu firmaan pitää tietää mikä on heidän päätös valta.Onko siellä jonkin ministeriön korkea johtaja tai ei.Toinen asia on millainen kokoonpano on ko. delegaatiolla,eli heidän tärkeys järjestys.
Sitten tulee kieliasiat.Hyvä jos vastapuolella on ammatin osaava tulkki, esim. Virolainen jolla on Venäjän kokemusta,suomalaisella myyntimiehellä ei välttämättä ole kokemusta venäjän kansallisuuksista varsinkin jos joukossa on grruusialaisia joiden käytös poikkeaa toisista kansallisuuklsista.

Näitä riittää ja olen sitä mieltä että kukin opiskelee vieraita kieliä kuten tahtoo ja käyttää välillä internetin käännöskoneita jotka ovat kovasti kehittymässä sekä auttavat asioiden käsittelyssä.Tulkkaus ei ole ollut kaupanteon esteenä vaan huonot tavat ja huono tavara.

xibjolgski

Minusta tämä nykyinen itäsuomalainen "venäjäkiima" osoittaa, mikä vaikutus jonkin vieraan kielen pakollisuudella on ihmisten asenteisiin. Venäläiset ovat suomalaisten perivihollisia ja minusta on lähinnä absurdia, että juuri Itä-Suomessa, joka maantieteellisen sijaintinsa vuoksi on pahimmalla vaaravyöhykkeellä, halutaan korvata pakkoruotsi pakkovenäjällä. Ymmärrän, että halutaan luopua pakkoruotsista, mutta kuinka hitossa joku tervejärkinen, normaalin itsesuojeluvaiston omaava suomalainen voi haluta korvata pakkoruotsin pakkovenäjällä? Vapaaehtoiselta pohjalta venäjää on ilman muuta todellakin mielekästä lukea erityisesti Itä-Suomessa, mutta kyllä mennään pahasti huonoon suuntaan jos ihan laissa määrätään, että Itä-Suomessa on pakko lukea joko ruotsia tai venäjää. Poliittisesti se pakkoruotsi on kuitenkin täysin vaaraton juttu.

Piski Uskii

-ja minusta on lähinnä absurdia, että juuri Itä-Suomessa, joka maantieteellisen sijaintinsa vuoksi on pahimmalla vaaravyöhykkeellä, halutaan korvata pakkoruotsi pakkovenäjällä."

-Bobrikohvin aikaista nykyiseen kansalliseen politiikkaan sopimatonta yliliputusta periviholliskuvasta kuin myöskin väite vaihtoehtoisesta pakkokieliopiskelusta jota en kyllä ole huomannut missään esitetyn ruotsinkieltä lukuun ottamatta.

Sinisalon ja Virkkusen Paavon -vihollisismit eivät pure enää. Häkämieskin on saanut jonkunsortin poliittisen häkämyrkytyksen, kun on niin kovin rauhoittunut.

jkalervo

On se täällä Suomessa hankalaa tämä elämä kun ei haluta tunnustaa edes maan omia kansalliskieliä.Mitähän tälläisestä ajattelusta tuolla naapurimaissa ajatellaankaan?

TV-pappa

ett siehää oot se kunti, kun näättelj sitä pahalaist sormmee siell telekkariss. Elä kuule yritä. Sitkeepä oot nii vanahaks.
Kuuleha ukko, miun tyttärein pikkupoika ei siun kansalliskiäliäis tule pokkuroimaa kaheksaa vuotta koulupenkill, on jämpti nii. Sie saat häärätä poikakavereis kans mitä lystäät, ei häirihe minnuu. Eestä tae takkaa, ja päenvasto. Mutt kivvii ei siun polkuloilles levitellä.
Jämpti onnii!
Tält samalt nää touhoilus näättää täältäkii, just tält.
Siit vähä pakkosuommee sinnekki, siun omill metooreillas.
http://www.youtube.com/watch?v=sMTfaN4TGPE&NR=1
Ja toi toinekii ukko, hyväkäs, menköö sinne Viipuriisa takas.
Keinuttellee. Houriiki jo.

Haggis

Seppänen vaikuttaa suomettumisen ajan dinosaurukselta. Mitään ylimääräistä Venäjän kielen opetusta ei Suomessa tarvita - puhumattakaan mistään pakkovenäjästä. Nöyristely itään päin saisi nyt jo viimein loppua.

Venäläisten matkailijoiden palveleminen on turismia, ja on ao. yrittäjien vastuulla minkälaista palvelutasoa haluavat ylläpitää. Yrittäjät voivat aina palkata tarvittaessa täällä asuvia venäläisiä, joita kuulemma on runsaasti työttöminä. Näin tulee tämäkin ryhmä hyödynnettyä.

Matkailijoilta pitää pääsääntöisesti voida odottaa englannin kielen taitoa. Eivät venäläiset ole mitään herrakansaa, jota pitää palvella joka paikassa heidän omalla kielellään. Matkustelen itse runsaasti ulkomailla, eikä minulle tulisi mieleenkään vaatia, että minua palveltaisiin siellä Suomen kielellä. Eivät venäläiset minua parempia tai arvokkaampia ole.

Jos venäläiset haluavat matkailla, heidän pitää oppia tajuamaan, etteivät ulkomaat ole heidän provinssejaan, vaan että paikalliset tavat ja kieli tai nykyesperanto (englanti) pitää hallita.

Brandheim

Kyllä nämä venäläiset puhuvat englantia ainakin Kanariansaarilla ja Kreikassa, puhumattakaan Euroopasta tai Kyproksesta.

Hupaisa tapaus tapahtu jatkosodassa, kun venäläiset sai savolaisen vangin.Kuulustelussa piti saada savoa ymmärtävä suomalainen, joka sitten tulkkasi virolaiselle tulkille, joka väänsi asian venäjäksi.