Sunnuntai 27.5.2012

Täystyrmäys Jari Tervolle: ”Naisella on miehen nimi”

Luotu: 
5.10.2011 11:32
Päivitetty: 
5.10.2011 14:45
  • Kuva: Petteri Paalasmaa / Uusi Suomi
    Jari Tervo saa täyslaidallisen kritiikkiä kurdi Husein Muhammedilta.
  • Kuva: Husein Muhammed
    Husein Muhammed.

Jari Tervon tuore romaani Layla ei herätä kunnioitusta Husein Muhammedissa. Tervo käsittelee Layla-romaanissaan (WSOY, 2011) kurdien piirissä tapahtuvaa kunniaväkivaltaa ja sen seurauksia suvun epäsuosioon joutuneelle nuorelle naiselle.

Kurdi Husein Muhammed tyrmää Tervon kirjan keskeiset kuvaukset kurdikulttuurista ja kurdin kielestä täysin virheellisinä. Jopa kirjan nimi Layla kuuluisi todellisuudessa kirjoittaa "Leyla". Samoin muiden tärkeiden henkilöiden nimet on kirjoitettu väärin.

- Laylan kälyn Tervo on nimennyt Rojbiniksi (oikein kirjoitettuna olisi Rojbîn) ja Laylan miehen uuden vaimon Ferhatiksi (kurdinkielisenä nimen kuuluisi olla Ferhad). Molemmat ovat kuitenkin miestennimiä! Muhammed kirjoittaa Uuden Suomen Puheenvuorossaan.

Muhammed arvostelee Tervon tapaa käsitellä kirjassaan kurdihenkilöitä "kylmäverisinä ja murhanhimoisina".

- Ongelmana on se, minä Tervo esittelee Laylan isän ja suvun: aitoina kurdeina, jotka mitä tahansa tekevätkin, tekevät sen vain koska ovat kurdeja - ja muslimeja, Muhammed harmittelee.

Lakimiehen mielestä Tervon kuva kurdeista eristäytyneinä ja vanhoillisina klaaneina on täysin väärä.

- Itse asiassa läpi kirjan Tervon suhtautuminen kurdeihin on sitä luokkaa, että siitä olisi noussut aikamoista kalabaliikkia, jos hän puhuisi toisesta, Suomessa kurdeja enemmän tunteita herättävästä (ja myötätuntoa saavasta) etnisestä ryhmästä, Muhammed kirjoittaa.

Esimerkiksi hän ottaa  somalit, romanit, juutalaiset, palestiinalaiset ja virolaiset sekä venäläiset.

Romaanin teemaa kunniaväkivaltaa käsitellessään Tervo tulee Muhammedin mielestä laajentaneen harvinaisen yhteiskunnallisen ongelman koskemaan kokonaista kansanryhmää, vaikka todellisuudessa mitään merkkejä kunniaväkivallan kuulumisesta kiinteästi kurdikulttuuriin ei ole.

- Jos kunniaväkivalta olisi niin yleistä kurdien keskuudessa kuin Tervo antaa ymmärtää, Euroopassa asuvan noin miljoonan kurdin keskuudesta kantautuisi päivittäin uutisia kunniamurhista. Tällaisia on valitettavasti tapahtunut - tosin viimeisestä on onneksi jo kohta kymmenen vuotta.

Suurin harmin aihe Layla-romaanin suhteen on sen saama laaja kunnioittava julkisuus.

- Jari Tervon kirjan aihe on tärkeä. Asiantuntevaksi laatukirjaksi siitä ei kuitenkaan ole. Ei kunniaväkivallasta eikä kurdeista, Muhammed lopettaa arvostelunsa.

Lakimies Muhammed on taustaltaan kurdi ja hän työskentelee maahanmuuttoneuvottelukunnan jäsenenä. Hän pyrki vihreiden listalta eduskuntaan viime kesänä.

Lue Husein Muhammedin koko murskakritiikki Uuden Suomen Puheenvuorosta.

Uuden Suomen tavoittama Jari Tervo on puolustautunut tulisesti kritiikkiä vastaan. Lue Tervon kommentit tästä!

Jaa artikkeli: 

Kommentit

Hannu Mikael

viihdekirjallisuutta, sekoitettua faktaa ja fiktiota, sekä taiteilijan vapautta.
Luuliko joku asia-, tai tietokirjallisuudeksi?

masi56

On viihdetyperys vailla vertaa, kirjan nimikin on otettu Claptonin tunnetusta biisistä väärään asiayhteyteen pelkästään myynnin edistämiseksi.

salakankee

"Suurin harmin aihe Layla-romaanin suhteen on sen saama laaja kunnioittava julkisuus."

Itse en ole onnistunut saattamaan yhtään hänen kirjoittamaansa loppuun. Pidän sitä jonkinlaisena erottavana tekijänä, millainen kirja on, voiko sen lukea ikään kuin samalla istumalla kannesta kanteen vai ei.

Htalk

Eikö kirjailija saa itse päättää miten romaanin henkilöiden nimet kirjoitetaan...?

Leyla vai Layla... ? Suomen kielessä molemmat ymmärretään naisen nimiksi- kirjahan kirjoitettiin ymmmärtääkseni suomeksi ei kurdiksi?

Jouko Heyno

Joten oikea asu olisi siis Leila tai Laila (sana on arabiaa, ja tarkoittaa yötä).

En ylipäätään ymmärrä, miksi kurdinkielisissä(kään) nimissä pitäisi käyttää alkukielen oikeinkirjoitusta. Pitäisikö venäläiset nimet kirjoittaa kyrillisillä suomenkielisissä teksteissä?

Häh?

A_L

Tervo kirjoittaa hyviä ja hauskoja luonnehdintoja ja henkilökuvauksia Suomalaisista, mutta ehkei kannattaisi lähteä syvemmälle retkelle kirjoittamaan vieraista kulttuureista. Niiden hiljainen tieto, tavat ja tottumukset juontuvat vuosikymmenten ja vuosisatojen taakse. Ne ovat perhekohtaisia, kuten Suomalaisuus Suomalaisten keskuudessa ja vaatisi sukupolven mittaista lähempää tutustumista.

Husein Muhammed tuntee aiheen ja kirjailijan olisi kannattanut "tarkistuttaa julkaisuasu" hänen kaltaisellaan fiksulla ja kielitaitoisella henkilöllä, ennen painokoneiden käynnistämistä.

semi

Toisaalta Muhamed olisi voinut soittaa ja lähettää sähköpostia ennekuin pillastui polttamaan päreitään mediassa ja kantaako hän vastuun jos eräs nimeltä mainitsematon ryhmä julistaa pyhän sodan Tervoa vastaan? Miten hän silloin vastaa kuin kyynel silmäkulmassa -en minä tätä tarkoittanut, antakaa anteeksi suomen kansa.

Husein on länsimaalaistunut muslimi joka ei tiedä milloin leikkii tulella, on muslimeja jotka tietävät eron ja muslimeja jotka haluavat sitä samaa kuin BB.Brother talon asukkaat. En tiedä kumpaan tämä herra kuuluu, mutta sanonta kuuluu että älä sytytä tulitikkua koska siitä voi syttyä tulipalo, myös jopa kirjoittajalle muistutan samaa eli itselleni.

groteksi

Miten kurdi uskaltaa arvostella Jari Tervoa jonka pitäisi olla kaiken arvostelun yläpuolella Hänen Viisautensa ja Oikeamielisyytensä tähden.

Joo.

Kirjoittelihan tuo pohjoisen poika hauskoja tarinoita silloin kun pysyi itselleen sopivissa aiheissa Rovaniemen ryyppyporukoiden toilailujen raportoijana.

Harmi että niin lahjakkaalla kynänkäyttäjällä on niin kova tarve saada hyväksyntää vakavasti otettavien nobelfinlandiaehdokkaana ja jokaisen talkshow:n tähtivieraana että jättää ne todelliset lahjansa käyttämättä.

Voi, Jari, Jari. Et sinä koskaan nouse ernopaasilinnaksi tai tommytabermanniksi tai paavohaavikoksi. Heillähän oli jotain sanottavaa, ja lukijat löysivät heidän teoksensa siksi. Jaritervolainen tyyli pyrkiä miellyttämään lukijoita näkökulman valinnoilla tekee kirjpista tuskallisia lukukokemuksia kun voi aistia että kirjoittelija yrittää nyt ottaa oikeamielistä kantaa asiaan mistä hän on oikeastaan eri mieltä mutta ei halua samaistua jussihallaahoon jota haukutaan hesarissa.

Etkös Jari palaisi Rautapäätä edeltävään aikaan ? Lukisin niin mielelläni Sinun sukusi uusia tarinoita ja Poliisin poikien uusia seikkailuja.

tarkkailija-vm59

...että Husein Muhammedin "suvaitsevaisuus" osoittautui juuri sellaiseksi jollaiseksi sitä alunperinkin arvelin - pelkäksi kuplaksi. Voi vain kuvitella miten Tervon kirjan sanomaan suhtaudutaan niissä Suomen muslimipiireissä joissa ei edes teeskennellä suvaitsevuudella ja vapaamielisyydellä.

Miksei Vihreiden Husein Muhammed voisi aivan reilusti myöntää että Suomenkin islamilaisessa väestönosassa naisen asema ei kestä lähempää kriittistä tarkastelua? Entä mikä on maamme punavihreän suvaitsevaiston suhtautuminen nyt Jari Tervoon?

semi

Hänellä on aivan sama oikeus kuin meilläkin, mutta häntä on myös oikeus arvostella koska hän on julkisuuden henkilö joka käyttää julkisuus asemaa hyväkseen arvostellakseen toista kuten me arvostelemme toisiamme kommentaattorin muodossa kuten uutisten aihetta.

Rohmar

Bloggaajan kommentissa on rakenteellinen virhe. Proosaa ei voi, eikä saa yrittää kääntää itselle mieluisaksi mielikuvamarkkinoinniksi.

Oman ennakkoluuloni mukaan kurdeilla on naisia alistava kulttuuri. Sen seurauksena vahoilla papoillakin voi olla tyttöjä vaimoina, jotka synnyttävät sellaisen lapsikatraan, jota ei vaarin voimin vuoristossa elätetä. Ja tähän on sitten ratkaisuna puolittain tekaistun konfliktin varjolla pakolaisuuden elinkeino.

Syntyperään liittyvä mielikuvamarkkinointi tehdään arjen sankaruudella. Lähimmät esimerkit tästä ovat sekä käänteisiä, että valitettavia; Oikeudenkäynti bussikuskin pahoinpitelystä, ja Jyväksylän tappo.

semi

Mutta monesti kurdit ovat ajattelu tavaltaan lähellä suomalaisia, jopa niin lähellä että pelottaa. Jos nyt murha nimikkeitä hakee niin onko eroa lopulta mustasukkaisuus murhalla tai kunnia murhalla, mitkä tunnetilat siellä lopulta taustalla pyörii. Ei ainakaan, Stalinin Neuvostoliiton, kansa on valtiota varten.

Suomessa jotkut onnistuvat haalimaan jopa kavereita murhaamaan oman kumppanin pettämisen tähden, murhaamaan pettämisen toisen osapuolen "joka ehkä oli sattuma". Minusta tuntuu että se tapahtuu enemmän yksilön sairaan kunnian vuoksi jota kaveripiiri sitten tukee sellaisita lähtökohdista joita minä en tiedosta.

Mutta mikä lopulta eroaa kunniamurhasta, höh...

muuan

On parasta, että kaikki saavat arvostella mielensä mukaan. Jos jollekin arvostelulle osoitetaan tällaista ylimääräistä huomiota, niin vastakritiik(e)ille myös.

Kyllähän romaanitkin luovat mielikuvia ja käsityksiä, joten niiden täytyisi perustua todellisuuteen ja oikein. Varsinkin kun on kysymys näin herkistä asioista ja vieraasta kulttuurista.
Tervonkin olisi ollut syytä käyttää tukenaan kurdia asiantuntijana, jos sellainen (nimettömänä) tällaiseen tarkoitukseen löytyisi.

jii

"Lakimiehen mielestä Tervon kuva kurdeista eristäytyneinä ja vanhoillisina klaaneina on täysin väärä."

ei se nyt varmaan ihan väärä voi olla, jos lähipiirimme kuuluva suomalaistunut ja suomalaisen kanssa naimisiin mennyt nelikymppinen kurdinainen tosissaan pohti mahdollisuutta että hänet saatetaan tästä syystä tappaa kun hän oli lähdössä pitkästä aikaa Irakiin sukulaisiaan tapaamaan.
aika hurjia tarinoita on kertonut muutenkin perheen naisiin kohdistuneesta järjettömästä väkivallasta ja alistamisesta.

valitettavasti se nyt vaan on niin, että usein asiat ovat juuri sitä miltä ne näyttävätkin, Husein.
onko sanonta "If it walks like a duck, quacks like a duck, looks like a duck..jne" tuttu?

Ray

Huseinin arvio on arvokas katsaus kirjailijan taustatöistä, jotka valitettavasti näyttävät olevan huteria. Tervo osannee arvostaa saamaansa palautetta, jolloin hänestä voi vielä tulla oikein hyväkin kirjailija.

Mitään Mika Waltaria hänestä ei tule, koska hänen sivistyspohjansa ei siihen riitä, eikä pelkkä toimittaja/kapakkaelämä ei pätevöitä mihinkään. Odotan pienellä kauhulla Moskaa, koska en jaksa uskoa kirjailijan ymmärtävän aihettaan. Toivottavasti olen väärässä.

Hiukan suurempi oikeanlainen nöyryys aiheitten edessä olisi paikallaan. Asioitten ymmärtäminen ei ole kirjailijallekaan itsestään selvää. Romaani ei ole tietokirja, mutta faktojenkin on oltava riittävän kohdallaan.

Mila F

En arvosta Tervoa enää lainkaan hänen huonon käytöksensä vuoksi. Silti täytyy puolustaa Tervon oikeutta kirjoittaa oman mielikuvituksensa mukaan mitä haluaa. Tervo on kuitenkin romaanikirjailija eikä tietokirjailija.

En ole kyseistä teosta lukenut ja ihmettelen, että se olisi muka saanut osakseen paljon arvostusta. Missä piireissä? Joka tapauksessa kunniamurhat ovat olleet esillä meilläkin ja niitä pitääkin käsitellä yhteiskuntaamme sopimattomana osana. Meillä on vain murha ja se on rikos, johon ei liity mitään kunniaa.

On sitten kokonaan toinen asia, jos kirjailija on tehnyt pohjatyöt huonosti ja aiheuttaa kirjallaan mielipahaa. Sellaisenkin kirjan saa meillä vapaasti julkaista. Tuomio tulee lukijoilta.

Mikko500

Jos Euroopassa ei tapahdu kunnimurhia ihan tämän tästä, ei se puhdista kurdien mainetta raakalaisina, vaan kertoo siitä, että kunniaväkivallan uhan alla elävät ovat todella peloissaan eivätkä uskalla uhmata suvun miehiä millään tavalla

PetSu

Eihän se silloin ole romaani, vaan tietokirja. Koska kirjassa olevat nimet ovat toistuvasti väärin kirjoitettu, niin se tietenkin on tahallista.

Väinö Linnan romaaneissa on paljon tosiasiaa ja monet henkilöt ovat tunnistaneet niistä itsensä, mutta kirjailija ei ole halunnut käyttää oikeita nimiä.
Vain siksi, että osa ei ole faktaa ja kaikki Linnan mainitsemat sotilaat ja kansalissotaan osallistuneet eivät olisi halunneet nimiään julki. Ei edes niille, jotka olivat mukana.

Nyt pitäisi vain muistaa, että kunniamurhia on tehty ja tehdään, kansalissota käyty ja Neuvostoliiton kanssa sodittu kahdesti.
Blogaaja voisi kirjoittaa oman versionsa, jossa henkilöt mainitaan omilla nimillään oikein. Mitä siitä seuraisi ja olisiko se romaani?

Ray

Kirjan totuus on yksityiskohdissa, jotka eivät saa viedä kirjan uskottavuutta. Totta niiden ei tarvitse romaanissa olla, mutta jollakin tasolla mahdollisia kyllä.

Romaanissa keksityt henkilöt voivat käydä keksittyjä taisteluita vaikka Suomen jatkosodassa, ei siinä ole ongelmaa. Mutta on vaikea ottaa hyvääkään kirjaa todesta, jos naisella on hutiloinnin takia väärin kirjoitettu tai jopa miehen nimi.

tepido

hmm.. eikös kirjallisuus ole kirjallisuutta enää? eikö se voi olla fiktiivistä?

onko uutta että joku arabi kenties loukkaantuu, käsitteli se fiktiivisesti tai aiheellisesti heitä? otetaan rinnalle james bondit tai muut agentti tarinat, nehän ne verrattavissa onkin syrjiviä ja toisia loukkaavia (lue neuvostoliitto/venäjä joka toisessa kirjassa/leffassa melkein aina pahiksena)

miten niin kymmeneen vuoteen ole tapahtunut kunnia murhia? aivan kun muistaisin lukeneeni aina sillöin tällöin arabi naisten peloista liittyen perheiden "kunniaan"?

ja viimeiseksi, rikkoiko jonkun ahmedin mielipiteet todella uutiskynnyksen???

syvä

Alkaa kirjojen kirjoittajilla olla kohta pulaa siitä, kenet voi laittaa syylliseksi murhaan. Sellaiseksi kelpaa enää ihan puhdasrotuinen pohjanmaalta kotoisin oleva suomalainen. Jos hän sattuu olemaan kehä kolmosen sisäpuolelta, niin se on jo rasismia. Taidamme seistä kukkulalla, josta on joka suuntaan alamäki.

Tapanipa

On vaikea tavallisen lukijan faktoja selvittää. Ensin väitettiin että kyseessä olisi kurdi ja nyt väitetään sen olevan romaani. Mitä tehdä...?