Kielentutkijat ovat löytäneet suurelle osalle ihmiskunnan kieliä yhteisen piirteen: kysymyssanan ”häh?”.
Utrechtin yliopistojen kielitieteilijöiden tutkimus häh-sanan esiintyvyydestä eri kielissä julkaistiin PLoS ONE –verkkojulkaisussa.
Hollantilaistutkijoiden mukaan häh-sana esiintyy kaikkiaan 31 eri kielessä ja käytännössä kaikissa kieliperheissä. Häh tunnetaan myös Suomessa, vaikka suomi ei ollutkaan tutkittujen kielten listalla.
Häh-sana esiintyy kaikissa 31 kielessä (sekä suomessa) tarkoituksessa pyytää keskustelukumppania toistamaan edelliset sanat.
Sanan muoto vaihtelee vain hieman kielestä toiseen. Espanjaksi sana äännetään pitkänä, nousevana e-vokaalina; mandariinikiinaksi nousevana, pitkänä a-vokaalina; ja islanniksi laskevana, pitkänä ha-tavuna.
Suomeksi sana lausutaan lyhyenä nousevana hä-tavuna.
Yhteiseksi sanaksi hähin tekee se, että sillä on eri kielissä sama tarkoitus: pyytää toistamaan epäselvä tai uskomaton viesti. Häh pitää tutkijoiden selvityksen mukaan oppia, toisin kuin erilaiset äännähdykset ja örähtelyt.
Kommentit
Olennaista tässä uutisessa oli, kaikille Suomen maineesta ulkomailla huolissaan oleville, että Suomen kieli ei ollut edes mukana tutkimuksessa.
juui näin
olen aina luullut, että sanaa käyttävät tyypit, jotka eivät kieltä hallitse.
Tässäpä ilouutinen niille (meille) kaikille, joita on kasvatettu moittimalla ilmausta "häh" sivistymättömäksi. Kysehän on universaalista ilmauksesta joka yhdistää lausujansa kansojen suureen kieliperheeseen. Tiedä vaikka olisi viimeinen muistuma Baabelin kieltensekoitusta edeltävältä ajalta. Tätä on siis kunnioittaen vaalittava.
sanaa käyttivät eniten dementoituneet vanhukset ja huonokuuloiset ja parhaimmillaan joka toinen sana oli häh.
Tämä on totta.
Eli kaikissa mainituissa kielissä on siis käytössä sama sana, joka ei kuitenkaan ole kaikissa kielissä samanlainen. Makes perfect sense.
Teos "Suomi kaikkien kulttuurikielten avaimena" julkaistiin jo yli 100 vuotta sitten. Mikä siis on se "uutinen"?
;-)
häh? Suomi ei ollut koko tutkimuksessa mukana.
Kouluaikoina opin että suomalaiset kirosanat, pe-le, sa-na, jne, olisivat hyös universaaleja sanaoja. Niitä kun käyttää, apua tulee, oli missä mailman kolkassa tahansa. Onko tutkittu?
Jännä juttu,
mutta pistän pirruuttani paremmaksi,
Sauna tarkoittaa kaikissa kielissä samaa asiaa -saunaa- ja lausutaankin samoin.
Häh?
Bastu eikös se ole sauna ruotsiksi
Eihän bastu ole mikään sauna,lämmitttelyhuone vain.
Suomi on globaali kieli, toisin kuin ruotsi bastuineen...! Häh....
Minulle sana ei ole sama jos kirjoitusasu ja ääntäminen ei ole sama. Mutta se olen vain minä..
+ sisältö
Meidän 13-17 vuotiaiden teinien yleisin vastaus kysymykseen kuin kysymykseen. Lohdullista on se, että se on globaalia.