Keskiviikko 19.6.2019

Maahanmuuttajien kouluttaja: ”Parissa vuodessa erikoislääkäristä koulunkäyntiavustajaksi – masentavaa”

Luotu: 
4.11.2016 17:11
  • Kuva: Colourbox
    Kuva
    Maahanmuuttajien kouluttaja ihmettelee sitä, miten Suomen järjestelmä onnistuu muutamassa vuodessa romuttamaan korkeasti koulutetun maahanmuuttajan urahaaveet.
|

Joillekin maahanmuuttajille voisi järjestää tulkin työpaikalle, jos he eivät osaa vielä kieltä riittävästi, ja heillä on osaamista, josta Suomessa on pulaa. Näin ehdottaa maahanmuuttajien kanssa työskentelevä Itä-Suomen aikuiskoulutuskeskuksen opettaja Matti Matikainen.

–Olen saanut kuuroja ihmisiä keittiöihin töihin. Heillä on tulkit mukana siellä. Sokealla ihmisellä on tarvittaessa ohjaus ja opastus paikalla. Voisiko miettiä jotain vastaavaa systeemiä näille tietyille kriittisille korkeakoulutetuille aloille? Turha näitä ihmisiä täällä työttömänä pitää, Matikainen sanoo Uudelle Suomelle.

Matikainen mainitsee Puheenvuoron blogissaan Venäjältä Suomeen tulleen lääketieteen tohtorin, erikoislääkärin, joka ei ole Suomessa saanut oman alansa töitä kielitaidon takia.

– Suomessa hän on asunut noin neljä vuotta ja on ollut aikaisemmin kielikoulutuksissa ja sieltä hänet on ohjattu työharjoitteluun mm. asukastupaan keittiötöihin. Kun hän tuli opiskelijakseni, oli hänen tavoitteenaan koulunkäyntiavustajan työt. Se olisi työtä, jossa hän voisi omasta mielestään jollain tavalla hyödyntää osaamistaan, Matikainen kirjoittaa.

Hänen mielestään Suomessa ulkomailta muuttaneita ihmisiä pitäisi kotouttaa paremmin.

– Onko tämä Suomen kotouttamisjärjestelmä oikeasti näin masentava? Muutamassa vuodessa onnistumme romauttamaan ihmisten urahaaveet erikoislääkäristä koulunkäyntiavustajaksi, Matikainen toteaa.

–Eikö olisi kaikkien edun mukaista, että tämäkin henkilö tekisi oman alansa töitä, jonka tekijöistä on viimeisimmän ammattibarometrin mukaan edelleen huutava pula Suomessa? Eikö jonkun kannattaisi ottaa heti kotoutuksen alkuvaiheessa kokonaisvastuuta ihmisen kotoutuksesta ilman, että heitä heitellään paikasta toiseen? hän lisää.

Matikainen kertoo Uudelle Suomelle, että kyseinen lääkäri puhuu suomea, mutta ei tarpeeksi hyvin lääkärin työhön.

–Me pystymme kommunikoimaan suomen kielellä. Hänelläkin on jo ikää sen verran, että hän on ehkä vähän arka puhumaan suomen kieltä. Hän pärjää näissä tilanteissa ihan hyvin, mutta kielitaito ei ehkä ihan riitä vielä lääkärin vastaanotolle, hän kertoo.

Matikaisen mukaan vastaavia tarinoita tulee vastaan usein eri aloilta. Hänen mielestään Suomessa on liian tiukat kriteerit työnhaussa.

–Kyllä meillä joissakin töissä on turhan tiukat kriteerit. Sanotaan, että työn hakemisessa, hän toteaa.

Hänen mielestään on harmillista, että ihmisiltä vaaditaan niin hyvää kielitaitoa, vaikka itse työtehtävässä kielitaitoa ei tarvittaisi ollenkaan.

–Jos haet siivoajaksi jonnekin, hakusysteemi on jo sellainen, että siinä tarvitaan paljon, paljon parempaa kielitaitoa kuin mitä työtehtävässä tarvitaan. Hakuvaiheessa testataan sellaisia asioita, mistä itse sanon surkeiden nettilomakkeiden täyttötaidoksi, Matikainen sanoo.

Keskustelua aiheesta Uuden Suomen blogeissa: 
Henkilöt: 
Jaa artikkeli:

Kommentit

Jari Karjalainen

Hohhoijaa. Köyhän kansan arvauskeskuksissa on jo riittävästi kielitaidottomia lääkäreitä, joiden kanssa on todella toivotonta toimia. Nimim. kokemusta on.

Juurikin lääkärin tulee ymmärtää potilasta, ja suoraan, ei tulkin välityksellä, joilloin potilas ei välttämättä ymmärrä ollenkaan mitä tulkki "lääkärille" (kumma kun kaikki neurokirurgit ovat lähteneet liikkeelle, todistukset söi ISIS) kertoo. Homma menee helposti rikkinäiseksi puhelimeksi.

Vai että tulkit. Ei helv... Alkaa menemään jo liiallisuuksiin tämä hyysääminen.

Pekka Saari

On helppo sanoa mikseivät esim. venäläiset opiskele suomen kieltä. Jokainen voi testata esim. venäjän opiskelua Google Translatorin avulla , siitä ei tule mitään. Suomesta ei löydy yhtä ainota kunnollista sanakirjaa(suomi-venäjä/englanti/saksa...), ilmeisesti valtio ei ole halukas tekemään sellaista.
Yliopistossa voi alkeita jotenkin opiskella, mutta monet muut oppilaitokset ovat lähes turhia, opetuksen tasoa ei ilmeisesti tarkisteta koskaan.

Matti Auer

Miksi artikkelissa ollaan huolissaan vain maahanmuuttajista, kun nyky-Suomessa kanta-asukkaatkin joutuvat vaihtamaan ammattiaan esimerkiksi "väärän alan" diplomi-insinööri tekee kuljetushommia ja humanisti siivoustöitä, pätkätöistä puhumattakaan.

Hannu Rautomäki

"Joillekin maahanmuuttajille voisi järjestää tulkin työpaikalle, jos he eivät osaa vielä kieltä riittävästi, ja heillä on osaamista, josta Suomessa on pulaa."
Sellaisen tulkin pitäisi hallita kyseisen ammattialan sanasto, eikä sekään tahdo riittää, vaan pitäisi olla kokonaisvaltainen ymmärrys kyseisestä ammatista.
Ammattitaitoiset tulkit ovat vielä enemmän kiven alla kuin lääkärit.
.
"Onko tämä Suomen kotouttamisjärjestelmä oikeasti näin masentava? Muutamassa vuodessa onnistumme romauttamaan ihmisten urahaaveet erikoislääkäristä koulunkäyntiavustajaksi, Matikainen toteaa."
"Hoono soomi"-lääkärit ovat riski terveydenhuollossa, kun aivan perusvaatimus on se, että potilas ja lääkäri ymmärtävät toisiaan.
Yleiskielen osaaminen ei riitä ulkomaisille lääkäreille, kun heidän tulee antaa ammattienvastaavuustutkinto, jossa tutkitaan myös ammattisanaston osaaminen suomeksi.

Hannu Mononen

"Matikainen mainitsee Puheenvuoron blogissaan Venäjältä Suomeen tulleen lääketieteen tohtorin, erikoislääkärin, joka ei ole Suomessa saanut oman alansa töitä kielitaidon takia."

Hahhah! Ja mistähän aiheesta tuo tohtorinväitöskirja oli laadittu? MIkä erikoisala on kyseessä? Kuinka väitetysti noin vaativan tutkinnon suorittanut voi olla kielellisesti niin lahjaton, ettei useitten vuosienkaan aikana kykene oppimaan potilastyössä vaadittavaa suomea?

Jotakin oikeuksia suomalaisella potilaalla sentään on: hänellä on lupa odottaa palvelua suomeksi, eikä velvollisuus opetella lääkärin kotikieltä.

Leo Carena

Arvoisa Matti Matikainen, Eihän maahanmuuttaja ole vammainen! Miksi tällainen maahanmuuttajien (johon itsekin kuulun) hyysääminen aina vain jatkuu? Maahanmuuttajalta voidaan ja pitääkin vaatia että hän panostaa itsekin omaan kotouttamiseen. Suomalainen kotouttamismalli tähtää liikaa antamiseen sen sijaan, että annetaan selvästi maahanmuuttajille ymmärtää, että heitä autetaan kyllä alkuun, mutta jatkossa heidän täytyy pärjätä kuten muut kansalaiset omin voimin.

Kyllä Euroopassa on kotouttamismalleja, joissa tällainen imperatiivinen ote toimii. Maahanmuuttajien hyväksi.

Juhani Vinberg

Suurimman ongelman maahanmuuttajien integroimiseen näyttää muodostavan liiallinen miesvoittoisuus. Jos nyt saataisiin sellainen 30 000 pompsi naispuolisia maahanmuuttajia, niin varmasti heidät ilolla ja rakkaudella integroitaisiin suomalaiseen yhteiskuntaan, eikä mistään sopeutusmisongelmista puhuttaisi.... Eikä siinä välitettäisi muutaman katkeran telaketjun vikinöistä

Tapio Mäkeläinen

Vinberg on oikeassa. Naisten kohtalo on siinäkin mielessä huono, että osa on kotimaassaan hädin tuskin oppinut lukemaan ja kirjoittamaan edes omaa äidinkieltään. Kun työnhakuun lähdetään niin mukana on tulkki ja aviomies tai miespuolinen sukulainen. En halua yleistää mutta todella vaikeita tapauksia on paljon.
Kulttuurit eroavat liikaa. 90-luvulla olin IT- laitteita valmistavan yrityksen palveluksessa. Vietnamilaiset olivat suht helppoja työllistettäviä ja sopeutuivat äkkiä tiukkaan rytmiin. Sitten oli niitä joiden hommista yrityksestä huolimatta ei tullut yhtään mitään.

Päälle pitää painaa kun muutenhan meidän nuppilukumme kääntyy laskuun.