Torstai 13.12.2018

Mikael Jungner muuttaisi suomen kieltä: ”Minun eikäytetty matkalippu”

Jaa artikkeli:
Luotu: 
12.12.2016 17:22
  • Kuva: Petteri Paalasmaa /Uusi Suomi
    Kuva
    Viestintätoimisto Kreabin toimitusjohtaja kuvailu suomen kieltä taakaksi.

Entinen demareiden kansanedustaja ja Ylen toimitusjohtaja, viestintätoimisto Kreabin nykyinen toimitusjohtaja Mikael Jungner laukaisi facebookmiinan viikonloppuna, kertoo Talouselämä.

Päivityksessään Jungner totesi suomen kielen olevan taakka. Jungnerin mukaan suomessa on vähemmän sanoja kuin esimerkiksi englannissa. Siksi suomalaisten ajattelu on kapeampaa kuin brittien.

Suomea on Jungnerin mukaan myös vaikeaa kääntää koneellisesti. Jungnerin mukaan sijamuodoille ja muille päätteille olisikin etsittävä nyt korvaavia vaihtoehtoja. Käytännössä tämä tarkoittaisi sitä, että tulevaisuudessa ei enää sanottaisi ”minä menen kouluun” tai ”käyttämätön matkalippuni”.

Jungnerin uuskielessä saatettaisiin sanoa "minä mennä koulu" ja '"minun eikäytetty matkalippu".

Jungner uskoo kielitaakan syrjäyttävän suomalaisia: ”suurin osa uusista ilmiöistä on nimeltään vierasperäisiä ja siksi suomalaisille vaikeammin hahmotettavia, kuten globalisaatio, digitalisaatio, brexit jne.” Jungner myös väitti suomen kehittyvän hitaammin kuin monet muut kielet.

Postaus keräsi useita satoja reaktiota ja kommentteja. Kielitieteilijöiden mielestä postaus oli käsittämätön.

Lähde: Talouselämä

Keskustelua aiheesta Uuden Suomen blogeissa: 
Henkilöt: 
Muut asiasanat: 
Jaa artikkeli:

Kommentit

Mikko Toivonen

Kun en käytä Facebookia, niin en ole päässyt Jungnerin rakastavasta kirjoituksesta nauttimaan.

Sen sijaan, nyt kun se on täällä niin minulla on monen kielen melko syvälle menevänä taitajana laitettava lusikkani keittoon ja todettava että ilmeisesti Jungner kuitenkin ajatteli pakkoruotsin poistoa mutta siitä tuli freudilainen lapsus

Objektiivisesti esimerkiksi Ruotsia, englantia, saksaa, suomea täysin hallitsevana ja englantia sekä saksaa pääosin suomen lisäksi työkielenä käyttäneen voin ihan yksilökokemusperäisesti laukoa, että suomen kieli on suureen joukkoon muita kieliä verrattuna ilmaisukykyisempi, älyllisesti vaativampi ja siten hankalakin jos kielellisiä kykyjä ei ole ihan huipulle!

Englannin kielestä on kuitenkin todettava, että sillä kykenee asiat yksinkertaisesti, riittävän selvästi ja nopeasti tuottamaan. Se on siis kaikista kielistä paras työkieli ja yleiskieli.
Ruotsin kieli on samoin hyvin yksinkertaista ja helppoa ja sitä siskojeni kanssa ihan huvikseni "mutiloin" eli vääntelemme ja kääntelemme tavoin jolla vain aitoa
riksvenskaa käyttänyt voi tehdä.

Pakkoruotsilla ei sille tasolle ole mitään mahdollisuuksia, mutta vapaaehtoisesti opitulla on.

anita frisk

No huhhuh! Aika vaikea on tajuta tuota Jungnerin aatoksenlentoa että suomalaisten ajattelu olisi kapeampaa koska englannissa on enemmän sanoja kuin suomessa. Onkohan tämä self made-lingvinisti tullut ajatelleeksi, että suomessa on paljon pidempiä sanoja kuin englannissa ja mitähän johtopäätöksiä siitä voisi vetää? Että prepositiot ovat aina hienompia kuin nämä surkeat suomen sijapäätteet? Ja esim. possessiivisuffiksihan on jo puhemediassa melkein kuopattu.

Mikäpä siinä, uuskieltä vaan kehiin. "Minä mennä koulu" tosin kuulostaa 2-vuotiaan lapsen tai huonosti suomea puhuvan ulkomaalaisen ilmaukselta, mutta äkkiäkös kansa saadaan taannutettua tälle kielelliselle tasolle kun opastus tulee tarpeeksi korkealta taholta.

Mikko Toivonen, jos saksaksi kuulisit sanottavan vastaavasti ich Schule gehen, tulisiko mieleesi natiivi saksalainen?

Kaarlo Kunnari

Tähän kirjoittamani viesti on näköjään sensuroitu. Kirjoitin Eestin kielen olevan lähempänä Keski-Euroopan kieliä, koska heillä ei Neuvostoaikana ollut vastaavaa kielenhuoltoa kuin meillä Suomessa ja siksi heidän kielensä säilyi keinotekoiseksi kieleksi tekemiseltä, jolla kielellä ei ole mitään sukulaisuutta mihinkään muuhun kieleen. Meillä sen haitan teki suomen kielen kielitoimisto.

Jukka Lampinen

En tosiaankaan ole mikään keliasiantuntija, mutta jos Jungner tarkoittaa että Suomen kieltä pitää karsia latista ja yksinkertaistaa konetta varten.
Niin Jungner voisi samantien ehdottaa, kaiken taiteellisuuden ja luovuuden karsimista pois, niin kone ymmärtäisi elämää paremmin.
Mutta pakkoruotsi voitaisiin kyllä poistaa, niin suomalaisilla olisi aikaa ja voimavaroja oman kielensä ja kultuurinsa parempaan oppimiseen.

Markku Vähätalo

Kammottavaa. Mikähän Jungnerin oma äidinkieli mahtaa olla? Vai onko sitä lainkaan? Suomenkielessä on muistaakseni liputettu n. 250 000 sanaa. Virossa esim. niitä on n. 100 000 (en kylläkään muista lähdettäni). Meidän tulisi luoda uusia sanoja omaan kieleemme tarpeen mukaan, kuten on tehtykin (esim. lerppu ja korppu). Suomi on kielenä varsin ilmaisuvoimainen. Jungnerin ehdottama latistaminen leikkaisi tehokkaasti siivet esim. kaikelta nykyiseltä kirjallisuudelta, runoilta, lauluilta yms.