Vihreä Helsingin kaupunginvaltuutettu Osmo Soininvaara kirjoittaa blogissaan keskustelusta, joka on virinnyt EU:n virallisista kielistä.

– Sain aikaan suuren hässäkän [Twitterissä], Soininvaara myöntää itsekin.

Hässäkkä alkoi Soininvaaran tviitistä, jossa hän lausui:

– Kertoo jotain EU:sta, että Irlanti on voinut ilmoittaa kuolleen kielen Iirin EU:n viralliseksi kieleksi. Maksaa vähintään satoja miljoonia.

Soininvaara myöntää blogissaan, että sekä luonnehdinta kuolleesta kielestä että hänen hinta-arvionsa ovat pielessä.

– Iiri ei tosiasiassa ole samassa asemassa kuin muut EU:n 23 virallista kieltä. Sille ei käännetä lainkaan kaikkia asiakirjoja eikä edes parlamentissa ole simultaanitulkkausta iirinkielelle. Kyse ei siis oikeastaan olekaan EU:n virallisesta kielestä vaan siitä, että iirille on annettu eräänlainen symbolinen tunnustus. EU ei siis ole toiminut tässä asiassa niin hölmösti kuin kuvittelin, Soininvaara kirjoittaa.

Soininvaara ei siltikään pidä järkevänä, että iirillä on EU:ssa asema.

– Minun käsitykseni julkisesta sektorista on, että sen tulee tuottaa mahdollisimman paljon yhteistä hyvää mahdollisimman kustannustehokkaasti. Tuhansien sivujen kääntäminen vain tasapuolisuuden nimissä iiriksi ilman että kukaan niitä koskaan lukee, on aika haaskaavaa, hän kirjoittaa.

Soininvaaran mielestä asiassa ei ole kyse ihmisen oikeudesta omaan äidinkieleen.

– EU:n virallisista kielistä puuttuu iiriin verrattuna hyvin suuria kieliä, esimerkiksi katalaani, baski ja romanikieli. Missä heidän perusoikeutensa on? hän perustelee.

Soininvaara viittaa myös pohdintoihin siitä, että englannin kieli putoaisi EU:n virallisten kielten joukosta Britannian EU-eron eli Brexitin myötä.

Lue lisää: Mepin kuohuttava väite: Virallinen englanti loppuu EU:ssa?